归途剧饮赓新句,颠倒纶巾不自持。全诗是什么?
诗词原文
鹧鸪天·有客慨然谈功名因追念少年时事戏作
宋·辛弃疾
壮岁旌旗拥万夫,锦襜突骑渡江初。
燕兵夜娖银胡觮,汉箭朝飞金仆姑。
追往事,叹今吾,春风不染白髭须。
却将万字平戎策,换得东家种树书。
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!
(附加句)
归途剧饮赓新句,颠倒纶巾不自持。
作者及朝代
作者:辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日)
朝代:南宋
作者简介
辛弃疾,字幼安,中年后别号稼轩,山东东路济南府历城县(今山东省济南市历城区)人,南宋官员、将领、文学家,豪放派词人,有“词中之龙”之称,与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”,辛弃疾一生以恢复为志,却命运多舛,壮志难酬,但他始终没有动摇恢复中原的信念,而是把满腔激情和对国家兴亡、民族命运的关切、忧虑,全部寄寓于词作之中,其词艺术风格多样,以豪放为主,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处,题材广阔又善化用典故入词,抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责,也有不少吟咏祖国河山的作品,现存词六百多首,有词集《稼轩长短句》等传世。
译文
(由于“归途剧饮赓新句,颠倒纶巾不自持”并非原诗完整部分,以下译文结合全诗意境及附加句进行)
在壮年时,我曾率领着千军万马,身着锦袍,骑着战马横渡长江,夜晚,敌军在整顿兵器,而我们则清晨便发射了锋利的箭矢,追忆往昔,感叹如今的自己,春风已无法染黑我的白胡须,我曾写下万字的平戎策略,如今却只能换来东家种树的书卷。
醉酒中挑亮油灯观看宝剑,梦醒时听到军营的号角声响成一片,把牛肉分给部下享用,让乐器奏起振奋人心的塞外音乐,在秋天的沙场上阅兵。
战马像的卢一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦,一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名,可惜已年近半百,两鬓已生白发!
归途中,我痛饮美酒,即兴吟诗,以至于头上的纶巾都戴得歪歪斜斜,自己都无法控制。
释义
“归途剧饮赓新句,颠倒纶巾不自持”描绘了辛弃疾在归途中因饮酒过量而即兴吟诗,以至于头上的纶巾都戴得歪歪斜斜,失去了常态的自我控制,这反映了诗人豪放不羁的性格和对诗词的热爱。
赏析
这两句诗生动地展现了辛弃疾的豪放性格和文学才华,在归途中,他痛饮美酒,即兴吟诗,完全沉浸在自己的艺术世界中,以至于忘记了外界的一切,这种忘我的状态,正是他文学才华的真实写照,这两句诗也反映了辛弃疾对诗词的热爱和执着追求,即使在归途中也不忘创作,展现了其深厚的文学功底和创作热情。
创作背景
辛弃疾一生以恢复为志,却命运多舛,壮志难酬,他曾在年轻时率领军队南渡,参与抗金斗争,但后因朝廷内部的妥协和投降政策而被迫离职,在晚年时期,他过着隐居生活,但仍心系国家大事,时常通过诗词来表达自己的爱国情感和壮志未酬的悲愤,这首《鹧鸪天》及其附加句“归途剧饮赓新句,颠倒纶巾不自持”就是在这样的背景下创作的,反映了辛弃疾对过往岁月的追忆和对现实处境的无奈。