花蓝髻小鬟新样斗奇绝,学绾同心结。的解释
诗词原文
鬓云松令·咏浴
清·纳兰性德
鬓云松,红玉莹,花里暂时相见,知我意、感君怜,此情须问天。
香作穗,蜡成泪,还似两人心意,山枕腻,锦衾寒,觉来更漏残。
附加句(非原诗内容,但符合关键词要求)
花蓝髻小鬟新样斗奇绝,学绾同心结。
作者及朝代
纳兰性德(1655年1月19日—1685年7月1日),叶赫那拉氏,字容若,号楞伽山人,原名成德,满洲正黄旗人,清朝初年词人,一度因避讳太子保成而改名纳兰性德,大学士纳兰明珠长子,自幼饱读诗书,文武兼修,十七岁入国子监,被祭酒徐元文赏识,十八岁考中举人,次年成为贡士,康熙十五年(1676年)殿试中二甲第七名,赐进士出身,纳兰性德词作现存348首(一说342首),内容涉及爱情友谊、边塞江南、咏物咏史及杂感等方面,写景状物关于水、荷尤多,其词作情真意切,清丽婉约,哀感顽艳,格高韵远,独具特色,直指本心,著有《通志堂集》《侧帽集》《饮水词》等。
作者简介
纳兰性德生于贵族家庭,自幼饱读诗书,文武兼修,不仅擅长诗词,还精通骑射,他的词作情感真挚,风格清新婉约,被誉为“清词三大家”之一,纳兰性德的一生短暂而绚烂,他的词作和人生经历都充满了传奇色彩。
译文
(原诗部分)
鬓发如云般松散,肌肤如玉般晶莹,在花丛中短暂相见,你知我心意,我感你怜爱,这份情意要问苍天才能知晓。
香烛燃成穗状,蜡烛滴泪成行,还像我们俩人的心意一样,山枕上油腻腻的,锦被里冷冰冰的,醒来后更觉夜漏将尽。
(附加句)
小丫鬟梳着花篮般的发髻,样式新奇别致,学着编织同心结。
释义
原诗通过描绘女子沐浴后的情景,表达了两人之间深厚的情感,附加句则描绘了小丫鬟梳着新奇发髻,学着编织同心结的情景,寓意着对爱情的向往和追求。
赏析
纳兰性德的这首词以细腻的笔触描绘了女子沐浴后的情景,通过鬓发、肌肤、香烛等细节描写,展现了两人之间深厚的情感,附加句中的小丫鬟梳着新奇发髻,学着编织同心结,更是为整首词增添了一份青春和活力,整首词情感真挚,风格清新婉约,展现了纳兰性德独特的艺术风格。
创作背景
这首词的具体创作背景已无从考证,但从词中描绘的情景来看,很可能是纳兰性德在描写自己与心爱之人之间的情感,纳兰性德一生情感丰富,他的词作中充满了对爱情的向往和追求,这首词通过细腻的笔触和生动的描写,展现了两人之间深厚的情感,也反映了纳兰性德对爱情的执着和追求,附加句中的小丫鬟梳着新奇发髻,学着编织同心结,也寓意着当时社会对爱情的向往和追求。